- Артикул:00-01037069
- Автор: Софронова Л.В.
- ISBN: 978-5-02-040561-5
- Тираж: 500 экз.
- Обложка: Мягкий переплет
- Издательство: Наука (все книги издательства)
- Город: Москва
- Страниц: 343
- Формат: 70х100 1/16
- Год: 2019
- Вес: 859 г
- Серия: Учебное пособие для ВУЗов (все книги серии)
- Турецкий язык
Настоящее пособие создано на кафедре восточных языков Дипломатической академии МИД России на основе опыта преподавания турецкого языка студентам бакалавриата и магистрантам академии в процессе обучения профессиональному переводу в общественно-политической и дипломатической сфере деятельности. Пособие предназначено для студентов старших курсов бакалавриата и магистратуры, а также лиц, владеющих турецким языком в рамках базового грамматического курса и желающих совершенствоваться в области общественно-политического перевода. Цель пособия - сформировать навыки общественно-политического перевода с русского языка на турецкий язык с преимущественным акцентом на навыки письменной речи публицистического стиля.
Оглавление
Предисловие
Введение: новости
I. Тексты для перевода с турецкого языка
1. SOSYAL VE KCiLTOREL О LAY LA R
2. KAZALAR
3. CiNAYETHABERLERi
4. PROTESTO GOSTERiLERi, GREVLER VE GUVENUK ONLEMLERi
5. DOGALAFETLER
6. BiLiM, TEKNiK VE UZAY ARA§TIRMA HABERLERi
II. Турецкие и русские тексты по поводу одного и того же события
III. Предварительные комментарии к переводу с русского языка
IV. Тексты для перевода с русского ЯЗЫКА
V. Упражнения
Глава 1
Визиты, переговоры
I. Тексты для перевода с турецкого языка
II. Предварительные комментарии к переводу с русского языка
III. Тексты для перевода с русского языка
IV. Упражнения
Глава 2
Выборы
I. Тексты для перевода с турецкого языка
II. Предварительные комментарии к переводу с русского языка
III. Тексты для перевода с русского языка
IV. Упражнения
Глава 3
Саммиты, форумы, конференции
I. Тексты для перевода с турецкого языка
II. Тексты для перевода с русского языка
III. Упражнения
Глава 4
Грамматико-синтаксические комментарии и упражнения
§ 1. Обозначение дат и временных промежутков
§ 2. Названия должностей
§ 3. Частотно употребляющиеся в турецком ОПД глаголы, вводящие косвенную речь
§ 4. Конструкции...ВАSТА OLMAK LIZERE, ...DAHiL OLMAK UZERE
§ 5. Определительные конструкции в ОПД
§ 6. Страдательный залог в ОПД
§ 7-а. Названия совещаний, саммитов, форумов
§ 7-в. Названия договоров, законов, постановлений и др. Документов
§ 8. Послелоги и служебные слова, вводящие тему высказываний, заявлений, документов: IUSKIN и ILGIU, YONEUK, DAIR (AIT), ...HAKKINDA, ...KONUSUNDA
§ 9-a. Употребление вспомогательного глагола 'BULUNMAK' в ОПД
§ 9-в. Управление глаголов GAGIRMAK, GAGRIDA BULUNMAK
§ 10. Послелог UZERE и производные формы от служебного имени UZER
§ 11. Деепричастия в ОПД
§ 12. О дифференциации случаев употребления конструкций с отглагольным именем на -МА/-МЕ и формой на -DIGI/-ACAGI
§ 13. Способы передачи значения уступительности в ОПД
§ 14. О значениях некоторых конструкций с инфинитивами
§ 15. Изафетная определительная конструкция с формами на -DIGI/-ACAGI
Приложение 1:
Турецко-русский словарь
Приложение 2: русско-турецкий словарь