- Артикул:00-01011172
- Автор: Шолом-Алейхем
- Обложка: Твердая обложка
- Издательство: Художественная литература (все книги издательства)
- Город: Москва
- Страниц: 680
- Формат: 84х108/32
- Год: 1973
- Вес: 982 г
Шолом-Алейхем - еврейский писатель, драматург и просветитель, один из основоположников литературы на языке идиш, в том числе детской. Произведения писателя переведены на многие языки, включая русский.
Автор этой книги говорит людям простые человеческие слова, вслушаемся же в них с любовью и трепетом! С уважением раскроем книгу писателя, само имя которого вещает: "Мир вам!".
Это имя стоит в ряду самых прекрасных и дорогих для человечества имен.
В пятый том Собрания сочинений вошли: цикл «Железнодорожные рассказы (Записки коммивояжера)», монологи, рассказы для детей и рассказы, не вошедшие в циклы.
Содержание
Блуждающие звезды. Перевод Я. Слонима
Часть первая. Актеры
Глава первая. Упорхнула пташка
Глава вторая. Обморок
Глава третья. Голенешти ходуном ходит
Глава четвертая. Умора
Глава пятая. Дружеская переписка
Глава шестая. Голенештинские театралы
Глава седьмая. Глаза
Глава восьмая. Занавес подымается
Глава девятая. В раю
Глава десятая. После спектакля
Глава одиннадцатая. Почетные гости
Глава двенадцатая. Кантор Исроэл заливается соловьем
Глава тринадцатая. Дочь кантора поет «Владыка небесный»
Глава четырнадцатая. Щупак вне себя от восторга
Глава пятнадцатая. Новый персонаж-Гоцмах
Глава шестнадцатая. Гоцмах пишет письмо
Глава семнадцатая. Чудесное превращение в комика
Глава восемнадцатая. Лейбл проявляет свое дарование
Глава девятнадцатая. Недремлющее око
Глава двадцатая. Червь сомнения
Глава двадцать первая. Пойман с поличным
Глава двадцать вторая. Позорное наказание
Глава двадцать третья. После экзекуции
Глава двадцать четвертая. Лейбл на собственных похоронах
Глава двадцать пятая. Слезы
Глава двадцать шестая. Пожар на «Божьей улице»
Глава двадцать седьмая. Шолом-Меер говорит обиняками
Глава двадцать восьмая. Антракт - пятнадцать минут
Глава двадцать девятая. Месть, месть, месть!
Глава тридцатая. Ночь-волшебница
Глава тридцать первая. Звезды не падают, звезды блуждают
Глава тридцать вторая. На исходе субботы
Глава тридцать третья. Чары золота.
Глава тридцать четвертая. Мое почтение извозчику Шимен-Довиду
Глава тридцать пятая. Шимен-Довид распоряжается
Глава тридцать шестая. Шолом-Меер Муравчик произносит речь
Глава тридцать седьмая. Напрасные страхи
Глава тридцать восьмая. Загадки, загадки, загадки!
Глава тридцать девятая. Голенешти не дремлет
Глава сороковая. Свидетели
Глава сорок первая. Как масло в воде
Глава сорок вторая. Погоня за беглецами
Глава сорок третья. Экспедиция за работой
Глава сорок четвертая. Напали па след
Глава сорок пятая. Птички меняют оперение
Глава сорок шестая. Гольцман - Рафалеско
Глава сорок седьмая. Перемена места - перемена счастья
Глава сорок восьмая. В Галиции
Глава сорок девятая. Генриетта Швалб
Глава пятидесятая. Хаим-Ицик Швалб
Глава пятьдесят первая. Поклонники примадонны
Глава пятьдесят вторая. Закулисная политика
Глава пятьдесят третья. Брайнделе-козак
Глава пятьдесят четвертая. Доктор Левиус «Левиафан»
Глава пятьдесят пятая. Кто верхом, а кто пешком
Глава пятьдесят шестая. Тост - за блуждающие звезды
Глава пятьдесят седьмая. За картами
Глава пятьдесят восьмая. У кого румянец на щеках, а у нее голова на плечах
Глава пятьдесят девятая. Ему хочется петь
Глава шестидесятая. Дипломаты
Глава шестьдесят первая. Гольцман делает ход за ходом
Глава шестьдесят вторая. Романы Брайнделе-козак
Глава шестьдесят третья. С визитом к меценату
Глава шестьдесят четвертая. Львовский меценат
Глава шестьдесят пятая. Последняя гастроль во Львове
Глава шестьдесят шестая. Биография Швалбов
Глава шестьдесят седьмая. Первый визит к великому Зоненталю
Глава шестьдесят восьмая. Тщетные надежды
Глава шестьдесят девятая. «Парень» рехнулся
Глава семидесятая. Неисправимый мечтатель
Глава семьдесят первая. Оба смеялись
Глава семьдесят вторая. «Человек с образованием»
Глава семьдесят третья. Чья кошка мясо съела
Глава семьдесят четвертая. Гости у Гольцмана
Глава семьдесят пятая. Бедная Брайнделе-козак
Глава семьдесят шестая. Уроки хорошего тона
Глава семьдесят седьмая. «Девятый вал»
Глава семьдесят восьмая. Телеграмма из Лондона
Глава семьдесят девятая. В погребке
Глава восьмидесятая. Кто он?
Глава восемьдесят первая. Смерть матери
Глава восемьдесят вторая. Голенештинские новости
Глава восемьдесят третья. Распад семьи Рафаловичей
Глава восемьдесят четвертая. В путь-дорогу
Часть вторая. Скитальцы
Глава первая. Мистер Кламер
Глава вторая. Связка писем
Глава третья. В недобрый час
Глава четвертая. Нисл Швалб - душа-человек
Глава пятая. Человек с комбинациями
Глава шестая. Надо иметь счастье
Глава седьмая. Музыкальная семейка
Глава восьмая. Сыграйте жениху что-нибудь печальное
Глава девятая. В Америку
Глава десятая. И кошка может повредить
Глава одиннадцатая. Одним выстрелом двух зайцев
Глава двенадцатая Что с «парнем»?
Глава тринадцатая. Новая компания
Глава четырнадцатая. Капиталист
Глава пятнадцатая. Поделом вору и мука!
Глава шестнадцатая. Катастрофа надвигается
Глава семнадцатая. Счастливые пассажиры
Глава восемнадцатая. Между небом и землей
Глава девятнадцатая. Женская рука
Глава двадцатая. Будь здоров, Бернард!
Глава двадцать первая. Роковой поцелуй
Глава двадцать вторая. Америка! Америка
Глава двадцать третья. Море спокойно
Глава двадцать четвертая. Ломжинский кантор в беде
Глава двадцать пятая. «Благословенная страна»
Глава двадцать шестая. Под фанфары и трубные звуки
Глава двадцать седьмая. «Мойше»
Глава двадцать восьмая. «Коммуна» распыляется
Глава двадцать девятая. Звезда из Буэнос-Айреса
Глава тридцатая. «Ломжинский соловей»
Глава тридцать первая. Удивительная биография
Глава тридцать вторая. В «кибецарне»
Глава тридцать третья. «Блеф» и разный вздор
Глава тридцать четвертая. Несколько слов о героине романа
Глава тридцать пятая. Роза Спивак - Марчелле Эмбрих
Глава тридцать шестая. Меер Стельмах - своему другу
Глава тридцать седьмая. Шолом-Меер Муравчин - Розе Спивак
Глава тридцать восьмая. Роза Спивак - Марчелле Эмбрих
Глава тридцать девятая. Меер Стельмах - своему другу
Глава сороковая. Шолом-Меер Муравчик - своему другу Альберту Щупаку
Глава сорок первая. Альберт Щупак - Шолом-Мееру Муравчику
Глава сорок вторая. Канторша Лея - дочери Розе Спивак
Глава сорок третья. Меер Стельмах - своему другу
Глава сорок четвертая. Рафалеско в раздумье
Глава сорок пятая. Наш герой ходит как неприкаянный
Глава сорок шестая. Мефистофель в юбке
Глава сорок седьмая. Брайнделе-козак в роли свахи
Глава сорок восьмая. Канторша Лея в Нью-Йорке
Глава сорок девятая. Поздравляем!
Глава пятидесятая. Счастливый день
Глава пятьдесят первая. Ответный визит
Глава пятьдесят вторая. На чашке чая у ломжинского кантора
Глава пятьдесят третья. Смешанное общество
Глава пятьдесят четвертая. Нисл Швалб-распорядитель
Глава пятьдесят пятая. Спич мистера Кламера
Глава пятьдесят шестая. Разбитая гарелка
Глава пятьдесят седьмая. В Никель-театре
Глава пятьдесят восьмая. Рафалеско творит
Глава пятьдесят девятая. В антракте
Глава шестидесятая. Что произошло в ложе номер три
Глава шестьдесят первая. Публика с ума сошла
Глава шестьдесят вторая. Мистер Никель тоже ораторствует
Глава шестьдесят третья. Еще одна встреча
Глава шестьдесят четвертая. Лиха беда не приходит одна
Глава шестьдесят пятая. Шолом-Меер Муравчик в роли друга
Глава шестьдесят шестая. Душа-человек
Глава шестьдесят седьмая. Провал Рафалеско
Глава шестьдесят восьмая. Муравчик за кулисами
Глава шестьдесят девятая. Еще одна комбинация лопнула
Глава семидесятая. Кающийся грешник
Глава семьдесят первая. Письмо
Глава семьдесят вторая. Снова Брайнделе-козак
Глава семьдесят третья. Разговор по душам
Глава семьдесят четвертая. В ресторане Шолома
Глава семьдесят пятая. Под землей
Глава семьдесят шестая. Ай да Америка!
Глава семьдесят седьмая. Среди зверей
Эпилог. Письма
Мариенбад. Перевод М. Шамбадала
Примечания Г. Ременика