- Артикул:00-01011170
- Автор: Шолом-Алейхем
- Обложка: Твердая обложка
- Издательство: Художественная литература (все книги издательства)
- Город: Москва
- Страниц: 704
- Формат: 84х108/32
- Год: 1973
- Вес: 1011 г
Шолом-Алейхем — еврейский писатель, драматург и просветитель, один из основоположников литературы на языке идиш, в том числе детской. Произведения писателя переведены на многие языки, включая русский.
Содержание
Менахем-Мендл. Повесть в письмах. Перевод М. Шам-бадала.
Ко второму изданию
«Лондон» (Одесская биржа)
«Бумажки» (Егупецкая биржа)
Миллионы (Купцы, маклеры и «спекулянты»)
Почтенная профессия (Менахем-Мендл — писатель)
Не везет! (Менахем-Мендл — шадхен)
Горе-злосчастье (Менахем-Мендл — агент)
Тевье-молочник. Перевод М. Шамбадала
«Аз недостойный» (Письмо Тевье-молочника к автору)
Счастье привалило!
Химера
Нынешние дети
Годл
Хава
Шпринца
Тевье едет в Палестину (Рассказано самим Тевье в железнодорожном вагоне)
Изыди!
Монологи
Горшок. Перевод Я. Тайца
Гуси. Перевод М. Шамбадала
Немец. Перевод С. Гехта. Редакция И. Бабеля
Белая птица. Перевод М. Шамбадала
Праздничный цимес. Перевод Р. Рубиной
За советом. Перевод М. Зощенко
У доктора. Перевод М. Шамбадала
«Царствие небесное». Перевод С. Гехта. Редакция
И. Бабеля
Иосиф. Перевод Л. Юдкевича
Хабно. Перевод Р. Рубиной
Три вдовы. Перевод М. Шамбадала
С Ривьеры. Перевод Р. Рубиной
Гитл Пуришкевич. Перевод М. Шамбадала
Мистер Грин находит занятие. Перевод М. Шамбадала
История с «зеленым». Перевод Р. Рубиной
Мальчик Мотл. Повесть. Перевод М. Шамбадала
Часть первая
I. Сегодня праздник — плакать нельзя!
II. Мне хорошо — я сирота!
III. Что из меня выйдет?
IV. Мой брат Эля женится
V. У меня выгодная должность
VI. Золотое дно
VII. Напиток моего брата Эли
VIII. Мы наводняем мир чернилами
IX. Последствия чернильного наводнения
X. Улица чихает
XI. Наш друг Пиня
XII. Мы едем в Америку!
XIII. Мы нарушаем границу
XIV. Мы уже в Бродах
XV. «Краков и Львов»
XVI. С эмигрантами
XVII. Вена — вот это город!
XVIII. Антверпенские чудеса
XIX. Орава
XX. Орава расползается
XXI. Прощай, Антверпен!
XXII. Лондон, почему ты не сгоришь?
Часть вторая. В Америке
I. Поздравьте нас, мы уже в Америке!
II. Разверзлось Чермное море
III. В заточении
IV. Море слез
V. На твердой почве
VI. На нью-йоркской улице
VII. Орава на работе
VIII. Мы ищем занятие
IX. Мы работаем на фабрике
X. Мы бастуем!
XI. Касриловка в Нью-Йорке
XII. Мы делаем жизнь
XIII. Исцеление до хворобы
XIV. Мы сборщики
XV. Мы затеваем бизнес
XVI. Хеллоу, земляк!
XVII. Мы расширяем свой бизнес
XVIII. Мы переезжаем
Примечания Е. Лойцкера