- Артикул:00-01034949
- Автор: пер. Сыркин А.Я.
- ISBN: 978-5-02-039819-1
- Обложка: Твердый переплет
- Издательство: Восточная литература (все книги издательства)
- Город: Москва
- Страниц: 414
- Формат: 70х90 1/16
- Год: 2020
- Вес: 650 г
«Панчатантра», вьщающийся памятник не только индийской, но и мировой литературы, составленный в наиболее ранней редакции в III-IV вв. н.э. неизвестным автором, первоначально служил педагогическим целям - это была «наука житейской мудрости», которой обучались юноши. Каждая из пяти книг памятника представляет собой самостоятельное повествование, герои которого по ходу действия рассказывают басни, иллюстрирующие обычно то или иное поучение. Текст является одним из лучших образцов прозы классического санскрита. Известен ряд версий «Панчатантры» - одной из наиболее полных является датируемая 1199 г. версия джайнского монаха Пурнабхадры, с которой был сделан настоящий перевод.
«Панчатантра» давно уже стала одной из популярнейших и любимых книг в Индии, где легла в основу ряда позже возникших сборников («Хитопадеша» и др.). В многочисленных обработках и пересказах этот памятник получил широкое распространение и за пределами Индии. Из европейских сборников древнеиндийские сказочные сюжеты становятся известны Ивану Крылову, а затем и Льву Толстому, который обрабатывает отдельные басни и включает их в свою «Азбуку».
Первый перевод книги с санскрита на русский язык, выполненный А.Я. Сыркиным, был опубликован в 1958 г. В настоящее издание вошли предисловие, примечания и приложения, в том числе переводы из «Хитопадеши».
Содержание
От переводчика
Предисловие
Панчатантра
Вступление
I. Разъединение друзей
Рассказ первый [Безрассудная обезьяна]
Рассказ второй [Шакал и барабан]
Рассказ третий [Купец и подметальщик]
Рассказ четвертый [Монах и жулик]
Рассказ пятый [Ворона и змей]
Рассказ шестой [Цапля и рак]
Рассказ седьмой [Лев и заяц]
Рассказ восьмой [Ткач-Вишну]
Рассказ девятый [Благодарные животные]
Рассказ десятый [Вошь и клоп]
Рассказ одиннадцатый [Окрашенный шакал]
Рассказ двенадцатый [Гусь и сова]
Рассказ тринадцатый [Доверчивый верблюд]
Рассказ четырнадцатый [Тележник и лев]
Рассказ пятнадцатый [Птицы и море]
Рассказ шестнадцатый [Черепаха и гуси]
Рассказ семнадцатый [Три рыбы]
Рассказ восемнадцатый [Воробей и слон]
Рассказ девятнадцатый [Гуси и охотник]
Рассказ двадцатый [Баран и лев]
Рассказ двадцать первый [Лев, шакал и верблюд]
Рассказ двадцать второй [Царь, советник и монах]
Рассказ двадцать третий [Змей и девушка]
Рассказ двадцать четвертый [Смерть и попугай]
Рассказ двадцать пятый [Обезьяна и птица]
Рассказ двадцать шестой [Добромыслящий и зломыслящий]
Рассказ двадцать седьмой [Цапля и змей]
Рассказ двадцать восьмой [Спор о весах]
Рассказ двадцать девятый [Влияние общенья]
Рассказ тридцатый [Умный враг и глупый друг]
II. Приобретение друзей
Рассказ первый [Птица с двумя шеями]
Рассказ второй [Монах и мышь]
Рассказ третий [Очищенный сезам за неочищенный]
Рассказ четвертый [Жадный шакал]
Рассказ пятый [Что суждено]
Рассказ шестой [Усердие и судьба]
Рассказ седьмой [Шакал и бычьи тестикулы]
Рассказ восьмой [Мыши и слоны]
Рассказ девятый [Газель в плену]
III. О воронах и совах
Рассказ первый [Птицы избирают царя]
Рассказ второй [Слон, заяц и луна]
Рассказ третий [Куропатка, заяц и кот]
Рассказ четвертый [Брахман и жулики]
Рассказ пятый [Змей и муравьи]
Рассказ шестой [Змей, дарящий деньги]
Рассказ седьмой [Гуси, дарящие золото]
Рассказ восьмой [Самоотверженный голубь]
Рассказ девятый [Старый муж, жена и вор]
Рассказ десятый [Брахман, вор и ракшаса]
Рассказ одиннадцатый [Царевич и змей]
Рассказ двенадцатый [Хитрая жена]
Рассказ тринадцатый [Мышка-девушка]
Рассказ четырнадцатый [Птица, охотник и царь]
Рассказ пятнадцатый [Лев и шакал]
Рассказ шестнадцатый [Змей и лягушки]
Рассказ семнадцатый [Брахман, отомстивший жене]
IV. Утрата приобретенного
Рассказ первый [Царь лягушек и змей]
Рассказ второй [Лев, шакал и осел]
Рассказ третий [Гончар-воин]
Рассказ четвертый [Шакал, вскормленный львицей]
Рассказ пятый [Неверная жена]
Рассказ шестой [Рабы своих жен]
Рассказ седьмой [Осел в тигровой шкуре]
Рассказ восьмой [Обманутая распутница]
Рассказ девятый [Обезьяна и воробьиха]
Рассказ десятый [Хитрый шакал]
Рассказ одиннадцатый [Собака на чужбине]
V. Безрассудные поступки
Рассказ первый [Брахманка и ихневмон]
Рассказ второй [Четверо искателей богатства]
Рассказ третий [Воскресившие льва]
Рассказ четвертый [Рыбы и лягушка]
Рассказ пятый [Осел-певец]
Рассказ шестой [Четверорукий и двухголовый ткач]
Рассказ седьмой [Замечтавшийся брахман]
Рассказ восьмой [Месть обезьяны]
Рассказ девятый [Ракшаса, вор и обезьяна]
Рассказ десятый [Трехгрудая царевна, слепой и горбун]
Рассказ одиннадцатый [Ракшаса, оседлавший брахмана]
Примечания
Приложения
Объяснение стихотворных размеров
О некоторых особенностях санскритской синонимики (на материале «Панчатантры»)
О комическом в древнеиндийской обрамленной повести
Предисловие к книге «Повести, сказки, притчи древней Индии»
Переводы из «Хитопадеши»
I.2 [Тигр и путник]
I.3 [Кошка и коршун]
II.2 [Осел и собака]
II.3 [Лев, мышь и кот]
II.6 [Жена пастуха]
III.8 [Преданный слуга]
III.9 [Жадный цирюльник]
IV. 3 [Жена купца]
IV. 5 [Отшельник и мышонок]
IV. 8 [Два соперника]
Список сокращений
Избранная библиография