Развернуть ▼
В книгу вошли народные сказки и предания
дунган — потомков говорящих на диалектах китайского языка мусульман хуэйцзу, переселившихся на территорию Российской империи во второй половине XIX века. Публикуются волшебные сказки, сказки о животных, предания, исторические легенды и сказы в переводе академика РАН Б.Л. Рифтина (1932— 2012), а также приложения (источники и анализ сказок, указатель сказочных персонажей, реалий и мотивов и др.) по книге «Дунганские народные сказки и предания» (М., 1977). Издание сопровождается цветными иллюстрациями, представляющими материальную культуру дунган.
Содержание
Неведомая страна Дунганезия и ее сказки (Б.Л. Рифтин)
Сказки
Красная тыква-горлянка
Чжон Юй кипятит море
Понвын
Белая лиса
Ответ солнца
Бессмертный Телигуэй
«Если сердце человека ненасытно, змей его проглотит, будь он хоть первый министр»
Драконова табличка
Семнадцатилетняя мать — восемнадцатилетний сын
Золотая птица
Девушка — белый заяц
Почему сороку называют щичё — птицей радости
Хитрый товар
Глупый зять
[Как дурак мух ловил]
[Петушиные яйца]
Семеро плешивых
Слепой, плешивый и сопливый
[Трое плешивых]
Су Чин
Юй Быйя разбивает цитру
Хань Щин — князь трех знамен
История Щюэ Жынгуя
Хуон Тяньба
Щё Кур
Щюэсунтань — «В пургу приносит уголь»
Приложения
Словарь непереведенных слов
Список сказок, опубликованных в книге
«Дунганские народные сказки и предания» (М., 1977, 2013)
Источники и анализ сюжетов дунганских сказок
Дополнение. Сюжеты сказок, не вошедших в сборник
«Дунганские народные сказки и предания» (1977 г.)
Сведения о рассказчиках
Список сокращений
Библиография
Указатель сказочных персонажей, реалий и мотивов