- Артикул:00-00006639
- Автор: Громова Н.М.
- ISBN: 978-5-9776-0135-1
- Обложка: Твердый переплет
- Издательство: Инфра-М (все книги издательства)
- Город: Москва
- Страниц: 286
- Формат: 60х90 1/16
- Год: 2010
- Вес: 434 г
В пособии предложена система обучения устной и письменной деловой коммуникации на иностранном (английском) языке в рамках вузовского курса иноязычного делового общения, который рассматривается как один из профилирующих компонентов подготовки специалистов-международников. Значительное внимание уделено общим и специфическим чертам речевых жанров межкультурного общения специалистов, созданию коммуникантами отношений продуктивного сотрудничества при решении профессиональных задач.
Для преподавателей вузов, студентов, а также тех, чья профессиональная деятельность связана со сферой международного сотрудничества.
Оглавление
Предисловие
Глава 1 Понятие речевого общения
1.1. Трактовка общения представителями разных наук в исторической ретроспективе
Общение в работах античных философов
Материалистическая трактовка общения
Общение в теориях раннего и позднего бихевиоризма
Общение в учениях социальных психологов
Речевое общение в аспекте лингвистики
Психолингвистические основы речевого общения
1.2. Основные параметры речевого общения
Цель и функции речевого общения
Модель речевого общения
Ситуация общения
Виды речевого общения
Стиль общения
Глава 2 Характеристика деловой коммуникации на иностранном языке
2.1. Особенности деловых контактов специалистов в сфере международного сотрудничества
Направления и некоторые особенности развития международного сотрудничества на современном этапе
Специфика профессиональной деятельности специалистов в области международных связей
Технология развития деловых отношений с зарубежным партнером
2.2. Особенности иноязычного делового общения с позиций теории речевой деятельности
Основная цель и функции иноязычного делового общения
Перцептивная грань
Коммуникативная грань
Интерактивная грань
Особенности структуры иноязычного делового общения
2.3. Межкультурные отличия в деловом общении специалистов
Культура как коллективное программирование мыслей
Критерии при сопоставлении культур
Труд и его организация как критерий при сопоставлении культур
Особенности речевого поведения представителей разных культур
Глава 3 Жанры иноязычного делового общения в сфере международного сотрудничества
3.1. Лингвостилистические особенности речевых жанров делового общения на иностранном языке
Основные стилевые черты речевых жанров межкультурного делового общения
Речевые средства выражения официальности
Речевые средства выражения логичности
Языковые средства выражения точности
Языковые средства выражения стереотипности
3.2. Характеристика устных жанров делового общения на иностранном (английском) языке
Презентация
Деловая беседа
Переговоры
3.3. Характеристика письменных жанров делового общения на иностранном (английском) языке
Деловая переписка
Деловая документация
Глава 4 Теоретические основы системы обучения деловому общению на иностранном языке
4.1. Цели обучения деловому общению на иностранном языке
Интегративная (стратегическая) цель обучения иностранным языкам на современном этапе
Развитие представлений о понятии «коммуникативная компетенция»
Трактовка коммуникативной компетенции с позиций психологии, психолингвистики, методики
Структура коммуникативной компетенции
Практическая цель обучения иноязычному деловому общению
Умения иноязычного делового общения с позиций требований международных сертификационных центров
Общеобразовательная и развивающая цели обучения иноязычному деловому общению
Воспитательная цель обучения иноязычному деловому общению
4.2. Содержание обучения иноязычному деловому общению
Компоненты содержания обучения
Сферы общения
Темы общения
Ситуации общения
4.3. Принципы обучения иноязычному деловому общению
Общие положения
Важнейшие дидактические принципы обучения иноязычному деловому общению
Важнейшие методические принципы обучения иноязычному деловому общению
4.4. Основные этапы обучения деловому общению на иностранном (английском) языке
Первый этап
Второй этап
Третий этап
Вопросы для повторения
Приложения
Приложение 1. Образцы презентаций
Приложение 2. Образцы текстов деловых писем на английском языке
Приложение 3. Образец внешнеэкономического контракта (контракт купли-продажи товаров)
Список использованной литературы